Add parallel Print Page Options

12 saying,

“Amen! Praise and glory,
and wisdom and thanksgiving,
and honor and power and strength
be to our God for ever and ever. Amen!”

13 Then[a] one of the elders asked[b] me, “These dressed in long white robes—who are they and where have they come from?” 14 So[c] I said to him, “My lord, you know the answer.”[d] Then[e] he said to me, “These are the ones who have come out of the great tribulation. They[f] have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb!

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 7:13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
  2. Revelation 7:13 tn Grk “spoke” or “declared to,” but in the context “asked” reads more naturally in English.
  3. Revelation 7:14 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the previous question.
  4. Revelation 7:14 tn Though the expression “the answer” is not in the Greek text, it is clearly implied. Direct objects in Greek were frequently omitted when clear from the context.
  5. Revelation 7:14 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
  6. Revelation 7:14 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.